Glória a Deus nas alturas e paz na Terra aos homens por Ele amados

Esta é a Noite Santa em que nasceu o Menino Jesus, no seio da Sagrada Família, em Belém da Judeia (parte sul da atual Cisjordânia).

sequeira2

O anjo disse-lhes: «Não temais, pois anuncio-vos uma grande alegria, que o será para todo o povo: Hoje, na cidade de David, nasceu-vos um Salvador, que é o Messias Senhor. (Lc 2, 10-11)

Este Menino é o Messias, o Salvador do mundo. Perante Ele, todos se prostram em terra com o rosto no chão. Absolutamente todos, pois ninguém irá ao Pai senão por Ele.

Esta Verdade eterna é hoje relativizada por muitos cristãos que aderiram a um falso ecumenismo que reduz a pessoa de Jesus Cristo ao nível de um mero mestre entre tantos outros ou, ainda pior, compara-o a falsas divindades. Puros sacrilégios cometidos por quem ensina tais doutrinas ultrajantes e por quem as aceita ou permanece indiferente.

Este Menino é “sinal de contradição” (Lc 2, 34) e não de sincretismo religioso. É a Verdade que se sobrepõe a todas as verdades.

Este Menino é Deus feito carne no seio da Virgem Maria, é a Luz, é o Deus Verdadeiro.

Deum de Deo, Lumen de Lumine, Deum verum de Deo vero.

(Credo Niceno-constantinopolitano)

adoracao-dos-magos-sequeira
Domingos Sequeira, 1828

Um Santo e Feliz Natal para todas as pessoas que passam regularmente por este blogue e também para aquelas que hoje aqui vieram parar por acaso. Que o nascimento do Menino Jesus proporcione uma Noite Santa para todos vós e para as vossas famílias.

 

Basto 12/2016

12 thoughts on “Glória a Deus nas alturas e paz na Terra aos homens por Ele amados

  1. Isto é a minha árvore de Natal e o meu presépio:

    A árvore e os enfeites, como quase tudo hoje em dia, devem ter vindo da China. As luzes também e, vendo bem as coisas, até a eletricidade! As prendas ainda não foram desembrulhadas, mas será difícil não encontrar ali um “Made in PRC”. Mas como é que a celebração cristã do Natal no Ocidente passou a depender tanto de uma nação longínqua governada pelo maior e mais poderoso regime comunista contemporâneo?

    As peças de barro devem ser lusitanas e já têm uns anitos, mas continuam impecáveis. Até o Baltazar está em forma, recuperou bem depois do acidente que, há alguns anos, lhe fraturou a cervical. O musgo veio lá de fora do quintal e também não é novo, depois de seco, dá uns anos para os outros.

    Agora vou até à aldeia porque o bacalhau está à nossa espera! Mais uma vez, um Santo e Feliz Natal!

  2. Meu irmão em Cristo, queria partilhar com você e com os leitores de seu blog uma linda música, que embora seja um hino eucarístico, ao meu ver expressa belissimamente o sentido do Natal.

    Let all mortal flesh keep silence,
    Permaneça em silêncio toda a carne mortal

    And with fear and trembling stand;
    Com temor e tremor esteja de pé

    Ponder nothing earthly minded,
    Sem deter-se em nada de mundane

    For with blessing in His hand,
    Porque com a bênção de sua Mão

    Christ our God to earth descendeth,
    Cristo, nosso Deus, desce à Terra

    Our full homage to demand.
    Para a nossa plena homenagem exigir.

    King of kings, yet born of Mary,
    Rei dos reis, a pouco nascido de Maria

    As of old on earth He stood,
    Como em tempos antigos ele esteve na terra

    Lord of lords, in human vesture,
    Senhor dos senhores, em humana vestidura.

    In the body and the blood;
    Em corpo e sangue

    He will give to all the faithful
    Dar-se-á ele a todos os fiéis

    His own self for heavenly food.
    É ele mesmo o alimento celestial.

    Rank on rank the host of heaven
    Fileira por fileira, o exército celeste

    Spreads its vanguard on the way,
    Desdobra-se à sua frente pelo caminho

    As the Light of light descendeth
    Como Luz da luz ele vem

    From the realms of endless day,
    De seu reino sem fim

    That the powers of hell may vanish
    E as forças do inferno desvanecerão

    As the darkness clears away.
    Como as trevas afugentadas pela luz.

    At His feet the six winged seraph,
    A seus pés o Serafim de seis asas

    Cherubim with sleepless eye,
    E o Querubim de olhos sempre abertos

    Veil their faces to the presence,
    Velam suas faces em sua presença

    As with ceaseless voice they cry:
    Com voz incessante eles exclamam

    Alleluia, Alleluia
    Aleluia, Aleluia!

    Alleluia, Lord Most High!
    Aleluia ao Deus Altíssimo!

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s